vendredi 16 juillet 2010

Bon retour - 祝你一路顺风

Bonne route Kevin : Avec ton master du département de mécanique, tu conclues six ans à l’université de Tsinghua. Tu t’en retournes maintenant vers ta mère patrie, la Malaisie. Bon courage dans ta vie future, que ce soit à Singapour ou en Australie. J’attends maintenant mon nouveau voisin d’en face, et s’il n’a pas de guitare, je lui barrerai la route ;-)

Bonne route Changliu et Hongwei : Sans vous deux, les journées au labo vont sembler sacrément ennuyeuses. Plus jamais de fruits pour gouter, plus jamais d’anecdotes amusantes sorties du journal, plus de tête dodelinante de l’autre coté du bureau… Que ce soit à Shenzhen ou à Shanghai, que ce soit en design ou en surveillance de construction, et que ce soit avec ou sans maison, je vous souhaite du succès et du bonheur !

Bonne route J&J : Beijing va perdre ses deux français les plus adorables. Que ce soit dans l’audit ou la finance, je vous souhaite bonne route, et qui sait, je serai peut-être amené à croiser un troisième Linel sur mon chemin ?

Bonne route Tongheng : Tu conclues trois années en Chine, trois belles et heureuses années, ça transpirait de chez toi ! Tu repars en France pour lancer un business. Mon petit doigt me dit que tu n’y resteras pas longtemps…

A vous tous je vous dédicace cette chanson

Et puis, pour tout ceux qui restent, on va pas se laisser abattre ! Retour à Pékin le 28 juillet me concernant.

samedi 10 juillet 2010

Sommaire

Voici le sommaire réactualisé!

------

Élève français de l’x, je suis parti en école d’application à l’université de Tsinghua. J’y étudie ici un master de génie nucléaire immergé au milieu de mes camarades chinois. Une immersion complète à la base d’une incroyable expérience des différences culturelles orient-occident.

Si ce blog est avant tout un carnet personnel qui me permet de toujours garder les yeux ouverts sur mon expérience, il constitue aussi un lien avec ma famille ou mes amis restés en France, ainsi qu’une source subjective d’informations pour ceux qui voudraient en savoir plus sur la Chine.

Vous pouvez ainsi découvrir ici des articles organisés autour de quatre thèmes principaux :
  1. Impressions de la Chine et des chinois ressenties par un français très français
  2. Etudier à l’université de Tsinghua
  3. Le Chinois: quelques pistes pour l'apprendre, le comprendre, et s'en amuser
  4. Des voyages en Chine – et dans les « Iles Chinoises » 

Impressions de la Chine et des chinois ressenties par un français très français

  • Culture et différences culturelles

      Etudier à l’université de Tsinghua

      • Un pré-cursus à la BLCU

      • Un cursus à la Chinoise à l'université de Tsinghua

        • Une communauté française


        Le Chinois: quelques pistes pour l'apprendre, le comprendre, et s'en amuser



        Des voyages en Chine – et dans les "Iles Chinoises"


        • Voyages dans les “Iles Chinoises”

            mardi 6 juillet 2010

            De l’objectif au subjectif : 客观还是主观?

            A Pékin les cultures s’entrechoquent. Les valeurs sont différentes, les standards aussi. Dans un resto français on parle suffisamment doucement pour ne pas être trop entendu par la table de ses voisins, dans un resto américain on crie pour être entendu de la personne avec qui l’on dine. Une situation perçue comme confortable par une personne d’une première culture pourra être ressentie comme très embarrassante pour une deuxième personne issue d’une seconde culture. Midji, coréenne, aime que l’on parle peu, que l’on s’accorde quelques instants pour respirer, pour réfléchir, mais pour Norah, mexicaine, le moindre temps mort dans la conversation témoigne d’un très fort ennui, ça la met mal à l’aise. Des notions qui semblent universelles varient pourtant d’une culture à l’autre. Pour Li Yonghui l’amour est une chose sérieuse, pour Laura c’est avant tout un sentiment, pour Michael c’est un artifice inventé pour répandre ses gènes. Et l’humour ? Sans doute l’élément de la culture le moins bien partagé d’un pays à l’autre.

            A Pékin on évite d’exprimer trop de jugements qui se veulent objectifs. C’est trop épicé - la musique est trop forte - c’est nul - t’es trop con. L’objectivité suppose un même standard, une même échelle de valeurs, une même notion du bien et du mal. Dans un mélange de culture, quel standard adopter ? Celui du plus fort ? Celui du plus con ? Celui de la langue dans laquelle on s’exprime ? Celui du pays dans lequel on se trouve ? Une question bien difficile. Mais indéniablement le passage au jugement subjectif permet d’exprimer ses opinions et ses sentiments sans outrepasser les standards des autres cultures, sans blesser ses interlocuteurs : Je ne peux pas manger épicé - j’ai les oreilles sensibles, je préférerai un endroit plus calme – je n’aime pas - tu m’as blessé par ces paroles

            Et puis ensuite on réalise quelque chose. Même au sein d’une même culture, les standards sont loin d’être si bien partagés par chacun. Les divergences restent nombreuses. Et l’objectivité blesse tout autant. Alors je le dis haut et fort : la subjectivité, quel bonheur !

            dimanche 4 juillet 2010

            Time's up

            Aujourd’hui alors que nous passions la journée au parc, nous avons joué au Time’s Up. Le but de ce jeu est de faire deviner des noms de personnes, réelles ou fictionnelles, par des explications, des mots, puis des mimes. Mais avant cela il faut choisir ces noms de personnes. Nous avons donc rempli chacun cinq papiers sur lesquels nous avons inscrit cinq noms différents. 8 joueurs (4 chinoises pur souches, 1 franco-chinoise, 1 autre chinois, 2 français), 40 papiers. Le choix des noms fut extrêmement révélateur.

            Avec 5 apparitions à lui seul, Mao Zedong fut la vedette de la partie. Suivit ensuite la coupe du monde avec Messy (x2 – elles le trouvent toutes très beau), Cristiano Ronaldo (x2 – elles le trouvent toutes très beau), Maradona (elles le trouvent toutes très beau), Henri (elles le trouvent toutes très beau), Zidane, et Domenech (ça c’était moi). Derrière les stars du foot suivaient de très prés les stars de la série d’animation enfantine chinoise Xi Yangyang (喜羊羊 : 3 fois, c’est le héros), Hui Tailang (灰太狼 : 2 fois, c’est l’anti héros) et Hong Tailang (红太狼 : 1 fois, c’est l’anti anti héro).

            Voici donc à quoi pensent les jeunes chinoises en ce mois de juillet 2010 : The Chairman Mao, la coupe du monde de foot, et le petit mouton Xi. 

            Regardons maintenant aussi à quoi se résume la culture – l’actualité – de nos pays respectifs :

            • France : Henri, Zidane, Sophie Marceau, Audrey Tautou, Napoléon
            • Chine : Mao Zedong, le mouton Xi, Jay Chou (star de la chanson, d’origine taïwanaise mais adorée par tout le continent chinois), l’impératrice Cixi (les chinois lui vouent une haine historique) et Zhang Ziyi
            • Reste du monde : Messy, Maradona, Obama, Kevin (mon voisin malaisien qui joue de la guitare), Harry Potter