Connaissez-vous 淘气包马小跳 (le turbulent Ma Xiaotiao)? C'est un peu l'équivalent chinois de notre petit nicolas, et j'adore lire ses aventures.
D'abord parce qu'elles sont écrites dans une langue qui est très adaptée à mon niveau. Je connais la grande majorité des mots et des caractères, et en y lisant quelques pages tous les soirs, je tombe à peu près toujours sur de nouvelles formes lexicales ou grammaticales justement apprises en cours le jour-même (donc une excellente mise en application). En plus ce sont les personnages principaux sont des enfants, et eux-mêmes n'ont pas une compréhension totale de leur langage. Il est particulièrement intéressant de les lire discuter de la différence entre 奇怪 (bizzare) et 有个性 (avoir de la personnalité), ou bien se demander la signification d'un nouveau chengyu comme 无地自容.
Ensuite à travers les aventures journalières du petit garçon qu'est Ma Xiaotiao, je peux découvrir à quoi ressemble l'enfance d'un petit chinois. Je me souviens avoir découvert à travers ses yeux la cérémonie du premier anniversaire lorsque l'enfant choisit un objet qui est censé prédéstiné son futur. J'ai aussi senti à travers lui le cauchemard de la montagne de travail à la maison, ainsi que la pression des parents qui ne connaissent qu'une mission pour leur enfant: étudier.
Enfin l'auteur des aventures du turbulent Ma Xiaotiao est aussi mère et professeur des écoles, et à travers ses écrits on découvre une profonde réflexion sur l'éducation que reçoivent les jeunes enfants chinois d'aujourd'hui, que ce soit à la maison ou à l'école. Pour elle, il y a beaucoup de choses à changer, dans la mentalité des parents comme des professeurs.
Pour toutes ces raisons, j'ai déjà dévoré tous les exemplaires des aventures du turbulent Ma Xiaotiao en vente à la librairie d'Wudaokou, et quand je suis passé hier à la gigantesque librairie de Wangfujing, imaginez ce qui s'est passé quand j'ai vu ceci...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire