lundi 26 mars 2012

Une journée sur le sentier de la vallée de Taoyuan (桃源谷步道)

Dimanche matin nous quittions Taipei avec la ferme intention de parcourir dans la totalité le sentier de la vallée de Taoyuan (桃源谷步道), parcours majestueux que nous n'avions que partiellement entame lors d'une balade précédente. Arrives en milieu de matinée à Daxi (大溪), nous grimpèrent dans les sous-bois pendant prés de deux heures, apercevant de temps à autre la côte que nous laissions de plus en plus en contrebas, et au large l'île de la tortue, qui restera au centre du paysage littoral tout le long de la journée. Le sentier se dédoublait parfois, laissant le choix entre un chemin pavé d'escaliers de pierre, et un sentier étroit et feuillu sur lequel petites glissades et "percussions" de têtes sur tronc d'arbre agrémentent le parcours. Une ouverture dans la végétation nous offrit soudainement une pleine vue sur le parcours de l'après-midi: une ligne de crête, montant et descendant, ponctuée de ci de la de pavillons et de points de vue: magnifique!

Vers midi et après un léger pique-nique lors duquel nous pûmes une fois de plus apprécier les talents de cuistot de Grégoire qui avait prépare des tuiles aux amandes, nous attaquâmes la plus belle partie du parcours: le chemin de crête. Nous remontions vers le nord, laissant à notre droite des pentes abruptes, la côte en contrebas, et l'île de la tortue, toujours présente au large. À notre gauche le versant était moins pentu, souvent recouvert de pâturage et de vaches locales, et au loin la mer aussi, car nous avancions sur un cap. À mi-parcours de la ligne de crête nous nous arrêtâmes pour un moment de relaxation, le soleil brillant sur nos visages, et nous, admirant la vue et nous demandant comment atteindre le monastère perdu dans la végétation en contrebas. Quel plaisir!

View from the trail of Taoyuan Valley

En reprenant la route quelques escaliers casse-pattes nous conduisirent jusqu'au point culminant de la balade. À partir de la, redescente tranquille jusqu'au sommet de l'ancien sentier de Caoling (草嶺古道) qui traverse de part en d'autre le cap sur lequel nous évoluions. Choisissant la branche la plus longue, sur notre gauche et remontions vers le Nord nous finissions ainsi par une descente tranquille dans un cadre très rafraichissant.

Trail of Taoyuan Valley

dimanche 18 mars 2012

De Tianmu aux sources thermales de Yangmingshan

Apres une semaine de temps gris, pluvieux et déprimant le soleil est finalement reparu ce vendredi. Le thermomètre a pris une quinzaine de degrés dans la foulée, nous offrant un magnifique 29 degrés a la mi-mai. L’envie était forte de remettre les frimousses dehors et partir gambader dans la nature.

Emmené samedi par un groupe de Taïwanais du cote de Tianmu, au pied de l’université de la culture magnifiquement perchée a mi-pente de Yangmingshan, je fus séduis par les lieux dont la « tropicalite » éclatait de nouveau sous la chaleur et l’humidité. J’y retournai donc ce jour pour explorer les lieux davantage, et vous propose ici un itinéraire très sympa pour une randonnée du dimanche : De Tianmu aux sources thermales de Yangmingshan

Le départ se fait au niveau du rond-point de Tianmu (天母圓環), a l’extrémité de la 7eme section de Zhongshan North Road (中山北路七段). Cela commence par une ascension le long d’un long escalier qui suit une canalisation historique de taille qui desservait Taipei en eau potable : 水管路. Les marches vous aideront a bien vous réveiller avant d’attaquer le sentier tout plat de Tianmu (天母古道 – Tianmu Old Trail), légèrement en contrebas de l’université de la culture. Soyez attentifs aux bruits de feuillage lors de ce passage, c’est le meilleur moyen de repérer le grand nombre de singes en liberté qui sautent de branche en branche de part et d’autre du chemin,

Lorsqu’un escalier étroit en pierre descendra sur votre gauche, prenez le, et prenez rapidement le chemin en terre qui part sur la droite légèrement plus bas : il mène a la belle cascade du pic d’émeraude (翠峰瀑布).

Observez la couleur de l’eau, et ouvrez grand les narines : oui, il s’agit bien d’eau riche en souffre. Qui dit eau riche en souffre dit sources chaudes. Celles-ci ne sont pas bien loin, et vous allez maintenant vous diriger vers elles. Un sentier descend plus ou moins proche de la rivière, avec certains passages étroits et glissants, mais sans danger si vous ralentissez un peu le rythme dans ces passages difficiles.

En arrivant sur la route goudronnée les sources chaudes ne sont plus qu’a une centaine de mètres, mais il faudra zigzaguer pas mal entre les maisons et sentiers pour y arriver : faites appel a votre sens de l’orientation !

Enfin le centre de sources chaudes, vous n’aurez que l’embarras du choix. J’en conseille deux testées personnellement : 紗帽谷 et 湯瀨. Le plaisir du bain après la randonnée est magique, profitez en !


湯瀨


紗帽谷


vendredi 10 février 2012

Fete des Lanternes a Pingxi (Taiwan)

La période festive du nouvel an chinois s’étale sur deux semaines du 1er au 15eme jour du calendrier lunaire. Le 15eme et dernier jour est marqué par la fête des lanternes. En ce dernier jour de fête les pétards et feux d’artifice éclatent avec une puissance redoublée et l’on se régale de yuánxiāo (元宵), petites boulettes de riz gluant souvent fourrées de sésame ou pois rouge. A Taiwan il est aussi traditionnel d’inscrire ses vœux pour la nouvelle année sur des lanternes du ciel qui vont ensuite emporter ces vœux en direction des étoiles.

Je me suis rendu à cette occasion dans la vallée de Pingxi, berceau de cette culture ancestrale de la lanterne du ciel, pour admirer des lâchers généraux de lanternes du ciel. Lâchées simultanément par centaines, il leur suffit de quelques minutes pour s’éparpiller et recouvrir le ciel de leurs couleurs jaunes scintillantes.

Lacher de Lanternes

Lanterny Sky


Je me suis amuse à aller jeter un coup d’œil a tous ces vœux prononces par nos amis locaux. En voici une sélection :

樂透中頭獎 : Gagner le grand prix du loto
財源滾滾 : Un déversement de richesse
賺非常非常多錢 : Gagner beaucoup beaucoup d’argent !
找到如意郎君 : Trouver un gentleman a son gout
來個美麗的桃花 : Faire une jolie rencontre
快點嫁掉 : Se marier vite (J’aime beaucoup le 掉 !)

減肥成功 : Perdre du poids avec succes
減肥20kg : Perdre 20kg (Rien que ca !)

年紀越大越年輕 : Gagner en jeunesse avec l’âge avancant


Slowly heating the air inside the lantern

Ready to let our lantern fly

Jen and her colleague from Singapore

Et pour finir un voeu particulierement amusant:
M'acheter un Iphone 4S, Iphone 5 fera l'affaire egalement!

dimanche 5 février 2012

Rugissant Kenting

Kenting, c’est la destination de vacances par excellence pour les Taïwanais. Ce vaste parc naturel sur la péninsule à l’extrémité Sud de Taiwan propose plages de sable fin et prairies verdoyantes sous un climat doux de janvier a décembre. N’oublions pas le formidable marche de nuit qui recouvre toute la longueur de la rue principale et les danseuses thaïlandaises transsexuelles pour mettre de l’ambiance dans des bars dansants qui ne s’animent réellement que durant les mois d’été.

En grimpant sur les hauteurs, le parc de Kenting apparait tel qu’il est : Un cap s’avançant profondément dans l’océan, cherchant a s’étendre vers les Philippines et séparant ainsi le Pacifique a l’est de la mer de Chine a l’Ouest.


En chevauchant le traditionnel scooter taïwanais on peut donc en quelques kms passer de l’ouest tranquille a l’est rugissant. Sitôt le cap passe le vent s’élève, la mer s’agite, la cote devient plus accidentée. Un des spots de choix pour admirer ce petit bout de Pacifique est sur la falaise de Longpan (龍盤).





dimanche 29 janvier 2012

Trésors Taiwanais (2011)

Taiwan a beaucoup de trésors a offrir au voyageur – Voici ma sélection de l’année 2011

1. Une nuit a Jiufen (九份) – A la tombée de la nuit ce mignon petit village devient calme, tranquille et romantique. La rue piétonne regorge de délicieux petits plats a déguster avant de se refugier dans une des adorables maisons d’hôtes.






2. Un plongeon dans le lac du soleil et de la lune (日月潭) – Ce n’est autorise qu’une fois l’an, l’occasion est a saisir : mettez vous sur le dos, battez tranquillement des pieds et vous pouvez commencez à rêver.






3. Une randonnée le long de la vallée de Taoyuan (桃源谷) – Un chemin de randonnée époustouflant le long des crêtes des montagnes qui se jettent a pic dans le Pacifique.






4. Un bronzage sur la plage de sable blanc (白沙灣) a Kenting (墾丁) – Le sable est  fin, la plage est entourée de palmiers, la mer est belle, le ciel est bleu, le soleil brille…


vendredi 22 juillet 2011

Yilan Trip

1st Stop: Traditional Arts Center (傳統藝術中心)

Traditional Umbrella, Traditional Flip Flops

Lovely Garden of the Center

Cosplay Show --> Taiwan traditional art?

Nice costume!

2nd stop: Forest Center (林場)

The Team!

3rd Stop: Boating around the Turtle Mountain Island (龜山島)

Turtle Mountain Island (龜山島)

Chasing the dolphins


They finally surface to breath!



Cheers!

4rd Stop: Surfing on the waves of Wai'Ao Beach (外奧)

Nice Beach!

Big Waves, Best for Surfing!

Approaching dusk...

vendredi 15 juillet 2011

Danshui by bicycle

漁人碼頭 - 天空真漂亮
 
終於找到海了

哈皮!


情人橋,居然沒有帶女生。。。


漁人碼頭的夕陽