La période festive du nouvel an chinois s’étale sur deux semaines du 1er au 15eme jour du calendrier lunaire. Le 15eme et dernier jour est marqué par la fête des lanternes. En ce dernier jour de fête les pétards et feux d’artifice éclatent avec une puissance redoublée et l’on se régale de yuánxiāo (元宵), petites boulettes de riz gluant souvent fourrées de sésame ou pois rouge. A Taiwan il est aussi traditionnel d’inscrire ses vœux pour la nouvelle année sur des lanternes du ciel qui vont ensuite emporter ces vœux en direction des étoiles.
Je me suis rendu à cette occasion dans la vallée de Pingxi, berceau de cette culture ancestrale de la lanterne du ciel, pour admirer des lâchers généraux de lanternes du ciel. Lâchées simultanément par centaines, il leur suffit de quelques minutes pour s’éparpiller et recouvrir le ciel de leurs couleurs jaunes scintillantes.
Lacher de Lanternes |
Lanterny Sky |
Je me suis amuse à aller jeter un coup d’œil a tous ces vœux prononces par nos amis locaux. En voici une sélection :
樂透中頭獎 : Gagner le grand prix du loto
財源滾滾 : Un déversement de richesse
賺非常非常多錢 : Gagner beaucoup beaucoup d’argent !
找到如意郎君 : Trouver un gentleman a son gout
來個美麗的桃花 : Faire une jolie rencontre
快點嫁掉 : Se marier vite (J’aime beaucoup le 掉 !)
減肥成功 : Perdre du poids avec succes
減肥20kg : Perdre 20kg (Rien que ca !)
年紀越大越年輕 : Gagner en jeunesse avec l’âge avancant
Slowly heating the air inside the lantern |
Ready to let our lantern fly |
Jen and her colleague from Singapore |
Et pour finir un voeu particulierement amusant:
M'acheter un Iphone 4S, Iphone 5 fera l'affaire egalement! |