jeudi 4 mars 2010

Un peu d’argot Pékinois en vrac

拉倒, synonyme de 算了, laisse tomber. 不吃拉倒。 不愿意拉倒。那好,拉倒。

抠, raccourci de 抠门, qui désigne l’action d’ouvrir une porte sans utiliser la poignée. Synonyme de 小气 : Radin. C’est ce qu’on vous dit si vous avez bien négocié : 你真抠!Et si j’ai bien compris, on rajoute 儿 et on le prononce au 4ème ton…

抽, synonyme de 打 : frapper. 你找抽吗?

你看这么着成吗?synonyme de 行 ? ça marche ?

真行, synonyme de 厉害 : trop fort. 你真行!
搁, synonyme de 放 . 搁在这儿。

家蹲着 : pantoufler。在干吗? 家蹲着!

磕 : synonyme de 压 ou 撞. Le chinois l’a utilisé pour parler de mon téléphone dont j’ai tué l’écran par surpression entre ma cuisse et un obstacle inopinément rencontré.

二, diminutif de 250 : Bête.真二!

扯淡 : N’importe quoi !

2 commentaires:

Anonyme a dit…

Salut,

Tu aurais un moyen de contact?

car je compte faire quelque chose dans le genre, et j'aimerais te poser quelques questions si tu veux bien.

Bonne soirée!

Mathieu a dit…

Tu ne m'as pas non plus laissé de moyen de te répondre... Tu peux trouver mon mail dans mon profil blogger.